“The Parliament of Man, the Federation of the World”

A Visionary Line from Tennyson’s Poem

“Locksley Hall” by Alfred, Lord Tennyson

Among the most optimistic visions ever put in poems or speeches are these words from the poet Tennyson. The line from his poem, “Locksley Hall,” envisions “The Parliament of man, the Federation of the world” which remains a vision of human solidarity that haunts the imagination.

The larger couplet in the poem captures the idea of a post-violent and post-anarchic world:

“Till the war-drum throbb’d no longer, and the battle-flags were furl’d
In the Parliament of man, the Federation of the world.”

“Locksley Hall” (1835/1842)

Comrades, leave me here a little, while as yet’t is early morn:
Leave me here, and when you want me, sound upon the bugle-horn.

’T is the place, and all around it, as of old, the curlews call,
Dreary gleams about the moorland flying over Locksley Hall;

Locksley Hall, that in the distance overlooks the sandy tracts,
And the hollow ocean-ridges roaring into cataracts.

Many a night from yonder ivied casement, ere I went to rest,
Did I look on great Orion sloping slowly to the West.

Many a night I saw the Pleiads, rising thro’ the mellow shade,
Glitter like a swarm of fire-flies tangled in a silver braid.

Here about the beach I wander’d, nourishing a youth sublime
With the fairy tales of science, and the long result of Time;

When the centuries behind me like a fruitful land reposed;
When I clung to all the present for the promise that it closed:

When I dipt into the future far as human eye could see;
Saw the Vision of the world and all the wonder that would be.—

In the Spring a fuller crimson comes upon the robin’s breast;
In the Spring the wanton lapwing gets himself another crest;

In the Spring a livelier iris changes on the burnish’d dove;
In the Spring a young man’s fancy lightly turns to thoughts of love.

Then her cheek was pale and thinner than should be for one so young,
And her eyes on all my motions with a mute observance hung.

And I said, ”My cousin Amy, speak, and speak the truth to me,
Trust me, cousin, all the current of my being sets to thee.”

On her pallid cheek and forehead came a colour and a light,
As I have seen the rosy red flushing in the northern night.

And she turn’d—her bosom shaken with a sudden storm of sighs—
All the spirit deeply dawning in the dark of hazel eyes—

Saying, ”I have hid my feelings, fearing they should do me wrong”;
Saying, ”Dost thou love me, cousin?” weeping, ”I have loved thee long.”

Love took up the glass of Time, and turn’d it in his glowing hands;
Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands.

Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with might;
Smote the chord of Self, that, trembling, pass’d in music out of sight.

Many a morning on the moorland did we hear the copses ring,
And her whisper throng’d my pulses with the fulness of the Spring.

Many an evening by the waters did we watch the stately ships,
And our spirits rush’d together at the touching of the lips.

O my cousin, shallow-hearted! O my Amy, mine no more!
O the dreary, dreary moorland! O the barren, barren shore!

Falser than all fancy fathoms, falser than all songs have sung,
Puppet to a father’s threat, and servile to a shrewish tongue!

Is it well to wish thee happy?—having known me—to decline
On a range of lower feelings and a narrower heart than mine!

Yet it shall be; thou shalt lower to his level day by day,
What is fine within thee growing coarse to sympathize with clay.

As the husband is, the wife is: thou art mated with a clown,
And the grossness of his nature will have weight to drag thee down.

He will hold thee, when his passion shall have spent its novel force,
Something better than his dog, a little dearer than his horse.

What is this? his eyes are heavy; think not they are glazed with wine.
Go to him, it is thy duty, kiss him, take his hand in thine.

It may be my lord is weary, that his brain is overwrought:
Soothe him with thy finer fancies, touch him with thy lighter thought.

He will answer to the purpose, easy things to understand—
Better thou wert dead before me, tho’ I slew thee with my hand!

Better thou and I were lying, hidden from the heart’s disgrace,
Roll’d in one another’s arms, and silent in a last embrace.

Cursed be the social wants that sin against the strength of youth!
Cursed be the social lies that warp us from the living truth!

Cursed be the sickly forms that err from honest Nature’s rule!
Cursed be the gold that gilds the straiten’d forehead of the fool!

Well—’t is well that I should bluster!—Hadst thou less unworthy proved—
Would to God—for I had loved thee more than ever wife was loved.

Am I mad, that I should cherish that which bears but bitter fruit?
I will pluck it from my bosom, tho’ my heart be at the root.

Never, tho’ my mortal summers to such length of years should come
As the many-winter’d crow that leads the clanging rookery home.

Where is comfort? in division of the records of the mind?
Can I part her from herself, and love her, as I knew her, kind?

I remember one that perish’d; sweetly did she speak and move;
Such a one do I remember, whom to look at was to love.

Can I think of her as dead, and love her for the love she bore?
No—she never loved me truly; love is love for evermore.

Comfort? comfort scorn’d of devils! this is truth the poet sings,
That a sorrow’s crown of sorrow is remembering happier things.

Drug thy memories, lest thou learn it, lest thy heart be put to proof,
In the dead unhappy night, and when the rain is on the roof.

Like a dog, he hunts in dreams, and thou art staring at the wall,
Where the dying night-lamp flickers, and the shadows rise and fall.

Then a hand shall pass before thee, pointing to his drunken sleep,
To thy widow’d marriage-pillows, to the tears that thou wilt weep.

Thou shalt hear the ”Never, never,” whisper’d by the phantom years,
And a song from out the distance in the ringing of thine ears;

And an eye shall vex thee, looking ancient kindness on thy pain.
Turn thee, turn thee on thy pillow; get thee to thy rest again.

Nay, but Nature brings thee solace; for a tender voice will cry.
’T is a purer life than thine, a lip to drain thy trouble dry.

Baby lips will laugh me down; my latest rival brings thee rest.
Baby fingers, waxen touches, press me from the mother’s breast.

O, the child too clothes the father with a dearness not his due.
Half is thine and half is his: it will be worthy of the two.

O, I see thee old and formal, fitted to thy petty part,
With a little hoard of maxims preaching down a daughter’s heart.

“They were dangerous guides the feelings—she herself was not exempt—
Truly, she herself had suffer’d”—Perish in thy self-contempt!

Overlive it—lower yet—be happy! wherefore should I care?
I myself must mix with action, lest I wither by despair.

What is that which I should turn to, lighting upon days like these?
Every door is barr’d with gold, and opens but to golden keys.

Every gate is throng’d with suitors, all the markets overflow.
I have but an angry fancy; what is that which I should do?

I had been content to perish, falling on the foeman’s ground,
When the ranks are roll’d in vapour, and the winds are laid with sound.

But the jingling of the guinea helps the hurt that Honour feels,
And the nations do but murmur, snarling at each other’s heels.

Can I but relive in sadness? I will turn that earlier page.
Hide me from my deep emotion, O thou wondrous Mother-Age!

Make me feel the wild pulsation that I felt before the strife,
When I heard my days before me, and the tumult of my life;

Yearning for the large excitement that the coming years would yield,
Eager-hearted as a boy when first he leaves his father’s field,

And at night along the dusky highway near and nearer drawn,
Sees in heaven the light of London flaring like a dreary dawn;

And his spirit leaps within him to be gone before him then,
Underneath the light he looks at, in among the throngs of men:

Men, my brothers, men the workers, ever reaping something new:
That which they have done but earnest of the things that they shall do:

For I dipt into the future, far as human eye could see,
Saw the Vision of the world, and all the wonder that would be;

Saw the heavens fill with commerce, argosies of magic sails,
Pilots of the purple twilight dropping down with costly bales;

Heard the heavens fill with shouting, and there rain’d a ghastly dew
From the nations’ airy navies grappling in the central blue;

Far along the world-wide whisper of the south-wind rushing warm,
With the standards of the peoples plunging thro’ the thunder-storm;

Till the war-drum throbb’d no longer, and the battle-flags were furl’d
In the Parliament of man, the Federation of the world.

There the common sense of most shall hold a fretful realm in awe,
And the kindly earth shall slumber, lapt in universal law.

So I triumph’d ere my passion sweeping thro’ me left me dry,
Left me with the palsied heart, and left me with the jaundiced eye;

Eye, to which all order festers, all things here are out of joint:
Science moves, but slowly, slowly, creeping on from point to point:

Slowly comes a hungry people, as a lion, creeping nigher,
Glares at one that nods and winks behind a slowly-dying fire.

Yet I doubt not thro’ the ages one increasing purpose runs,
And the thoughts of men are widen’d with the process of the suns.

What is that to him that reaps not harvest of his youthful joys,
Tho’ the deep heart of existence beat for ever like a boy’s?

Knowledge comes, but wisdom lingers, and I linger on the shore,
And the individual withers, and the world is more and more.

Knowledge comes, but wisdom lingers, and he bears a laden breast,
Full of sad experience, moving toward the stillness of his rest.

Hark, my merry comrades call me, sounding on the bugle-horn,
They to whom my foolish passion were a target for their scorn:

Shall it not be scorn to me to harp on such a moulder’d string?
I am shamed thro’ all my nature to have loved so slight a thing.

Weakness to be wroth with weakness! woman’s pleasure, woman’s pain—
Nature made them blinder motions bounded in a shallower brain:

Woman is the lesser man, and all thy passions, match’d with mine,
Are as moonlight unto sunlight, and as water unto wine—

Here at least, where nature sickens, nothing. Ah, for some retreat
Deep in yonder shining Orient, where my life began to beat;

Where in wild Mahratta-battle fell my father evil-starr’d,—
I was left a trampled orphan, and a selfish uncle’s ward.

Or to burst all links of habit—there to wander far away,
On from island unto island at the gateways of the day.

Larger constellations burning, mellow moons and happy skies,
Breadths of tropic shade and palms in cluster, knots of Paradise.

Never comes the trader, never floats an European flag,
Slides the bird o’er lustrous woodland, swings the trailer from the crag;

Droops the heavy-blossom’d bower, hangs the heavy-fruited tree—
Summer isles of Eden lying in dark-purple spheres of sea.

There methinks would be enjoyment more than in this march of mind,
In the steamship, in the railway, in the thoughts that shake mankind.

There the passions cramp’d no longer shall have scope and breathing space;
I will take some savage woman, she shall rear my dusky race.

Iron-jointed, supple-sinew’d, they shall dive, and they shall run,
Catch the wild goat by the hair, and hurl their lances in the sun;

Whistle back the parrot’s call, and leap the rainbows of the brooks,
Not with blinded eyesight poring over miserable books—

Fool, again the dream, the fancy! but I know my words are wild,
But I count the gray barbarian lower than the Christian child.

I, to herd with narrow foreheads, vacant of our glorious gains,
Like a beast with lower pleasures, like a beast with lower pains!

Mated with a squalid savage—what to me were sun or clime?
I the heir of all the ages, in the foremost files of time—

I that rather held it better men should perish one by one,
Than that earth should stand at gaze like Joshua’s moon in Ajalon!

Not in vain the distance beacons. Forward, forward let us range,
Let the great world spin for ever down the ringing grooves of change.

Thro’ the shadow of the globe we sweep into the younger day;
Better fifty years of Europe than a cycle of Cathay.

Mother-Age (for mine I knew not) help me as when life begun:
Rift the hills, and roll the waters, flash the lightnings, weigh the Sun.

O, I see the crescent promise of my spirit hath not set.
Ancient founts of inspiration well thro’ all my fancy yet.

Howsoever these things be, a long farewell to Locksley Hall!
Now for me the woods may wither, now for me the roof-tree fall.

Comes a vapour from the margin, blackening over heath and holt,
Cramming all the blast before it, in its breast a thunderbolt.

Let it fall on Locksley Hall, with rain or hail, or fire or snow;
For the mighty wind arises, roaring seaward, and I go.

Cultural Influence

The historian Arthur Schlesinger Jr., writing in The Wall Street Journal, quoted the poem to illustrate “a noble dream” that modern US policy decisions may have been neglecting, and he also stated that Winston Churchill considered it “the most wonderful of modern prophecies” and Harry S. Truman carried the words in his wallet.

Lord Tennyson wrote a sequel to “Locksley Hall” in 1886, “Locksley Hall Sixty Years After” [PDF]. In the sequel Tennyson describes how the industrialized nature of Britain has failed to fulfill the expectations of the poem of 1842.

A line in “Locksley Hall” would inspire the title of the historian Paul Kennedy’s 2006 book on the United NationsThe Parliament of Man: The Past, Present, and Future of the United Nations.

In a scene from the American film Marathon Man, graduate student Thomas “Babe” Levy (portrayed by actor Dustin Hoffman) attends an exclusive seminar at Columbia University. During the seminar, his irritable professor, played by Fritz Weaver, quotes the line “Let us hush this cry of ‘Forward’ till ten thousand years have gone” from “Locksley Hall Sixty Years After” [PDF] and then asks if anyone recognizes it. Hoffman’s character is the only one who does (he writes down the title in his notes) but does not reveal this to the class. The professor calls him out on this after dismissing the other students.

In the television program Star Trek: Voyager, the dedication plaque of the USS Voyager quotes from the poem: “For I dipt in to the future, far as human eye could see; Saw the vision of the world, and all the wonder that would be.”

“Locksley Hall” is also the source of the title of Colum McCann’s 2009 novel, Let the Great World Spin.

Also, it includes one of the most famous lines in all of English poetry, the last of the following four, albeit very few are aware of the poem whence it came, and it is often, perhaps usually, misquoted:

In the spring a fuller crimson comes upon the robin’s breast
In the spring the wanton lapwing gets himself another crest

In the spring a livelier iris changes on the burnished dove
In the spring a young man’s fancy lightly turns to thoughts of love.

James Thurber illustrated this poem for Fables for Our Time and Famous Poems Illustrated.

Elizabeth Gaskell mentions the poem in her 1853 novel Cranford. Lines from it are quoted in the 2007 adaptation of the novel.

(Wikipedia)

Alfred, Lord Tennyson, 1st Baron Tennyson FRS was an English poet. He was the Poet Laureate during much of Queen Victoria’s reign and remains one of the most popular British poets. In 1829, Tennyson was awarded the Chancellor’s Gold Medal at Cambridge for one of his first pieces, “Timbuctoo” [PDF, now more commonly written “Timbuktu”].

Born: August 6, 1809, Somersby, United Kingdom
Died: October 6, 1892, Lurgashall, United Kingdom

Memes, Tropes and “Signs” in the “University” That Surrounds Us

A famous face or tune or quip or saying or photo constitutes the raw material for a shared cultural understanding around the world. Everybody somehow knows “James Bond” or “Mercedes” or “Big Ben” in London or the “Eiffel Tower” in Paris.

Think of the Polish movie masterpiece from the mid-fifties, Kanał by Wajda. It shows the doomed resistance story of the Warsaw Uprising of 1944 against the Germans, which followed the Warsaw Ghetto rebellion of a year earlier.

“Kanał” means sewer, and the story takes place in the sewers of Warsaw as this band of resistance fighters tries to avoid being killed by the Germans who still have overwhelming military superiority in weapons, ammunition, etc.

At one point these fighters enter a Polishbourgeois” home (i.e., great wealth is on display) and one of them, Michal, the classical musician, played by Sheybal (whom you will have seen as a villain in James Bond movies) goes over to the piano they find, a Bechstein, and “plays around” including the famous tango from Uruguay and Argentina, “La cumparsita” (the little parade) which went “viral” (for its time) around 1916-1917 “radiating out” from Uruguay and Argentina.

Famous versions of this tango include Carlos Gardel’s and performances by orchestras led by Juan d’Arienzo, Osvaldo Pugliese and Astor Piazzolla. “La cumparsita” is very popular at milongas; it is a common tradition for it to be played as the last dance of the evening.

The song was named cultural and popular anthem of Uruguay by law in 1997.

Appearances in Movies

Gene Kelly dances to “La cumparsita” in the film Anchors Aweigh (1945). The song was included in a ballroom scene of the film Sunset Boulevard (1950), in which Gloria Swanson and William Holden danced the tango. In the 2006 dance movie Take the Lead, Jenna Dewan, Dante Basco and Elijah Kelley danced to a remixed version.

In the 1959 film Some Like It Hot, “La cumparsita” is played by a blindfolded Cuban band during a scene in which Jack Lemmon dressed in drag dances with overstated flair in the arms of Joe E. Brown who thinks Lemmon is a woman (“Daphne—you’re leading again”). During the filming in 1958, actor George Raft taught the other two men to dance the tango for this scene.

Miscellaneous

In the Olympic Games of Sydney 2000, the Argentine team marched with the Uruguayan music “La cumparsita.” This originated protests and official claims from the Uruguayan government. The work was also an opening part of an infamous radio drama: The War of the Worlds was broadcast as an episode of the American radio drama anthology series The Mercury Theatre on the Air. It was performed as a Halloween episode of the series on October 30, 1938, and aired over the Columbia Broadcasting System radio network. This was directed and narrated by actor and future filmmaker Orson Welles.

Many artistic gymnasts have used variations of the song as their floor routine soundtracks including Vanessa Atler (1998–99), Jamie Dantzscher (2000), Oana Petrovschi (2001–02), Elvire Teza (1998), Elise Ray (1997–98), Natalia Ziganshina (2000), Maria Kharenkova (2013) and MyKayla Skinner (2011–12). Joannie Rochette skated to the song for her short program during the 2009–2010 season, most famously skating a clean performance at the 2010 Winter Olympics after the sudden death of her mother.

Students should realize as part of an education, thought of in the sense we are introducing here, that the world is an “ambient” ecosystem of these cultural icons, memes and tropes and one should be attune to them and how they connect the world into something like a semi-shared experience.

Notice, say, that the Bechstein piano, played by Michal (Vladek Sheybal) in the movie Kanał (he later goes mad and playing an ocarina, starts reciting lines from Dante and loses his mind) is the name of the Bechstein family which were instrumental in the rise of Hitler. The irony should be part of the student’s viewing experience and should show how “screwy” the world is.

Notice too that there’s an ocarina-playing character in the movie Stalag 17 who’s described as mentally unwell.

All of these aspects are part of the material world and the iconic world and the world of “signs” that are part of our education, understood as ambience of which the campus is one part only.

Science and Its Limits

The outstanding physics theoretician Max Tegmark of MIT tells the story of how Ernest Rutherford’s 1933 prediction about atomic energy (i.e., that is was “moonshine”)—was refuted before 24 hours had passed when Szilard (the Hungarian genius) realized that a nuclear chain reaction could be set in motion getting around Rutherford’s pessimistic prediction of only a few hours before:

“In London, where Southampton Row passes Russell Square, across from the British Museum in Bloomsbury, Leo Szilard waited irritably one gray Depression morning for the stoplight to change. A trace of rain had fallen during the night; Tuesday, September 12, 1933, dawned cool, humid and dull. Drizzling rain would begin again in early afternoon. When Szilard told the story later he never mentioned his destination that morning. He may have had none; he often walked to think. In any case another destination intervened. The stoplight changed to green. Szilard stepped off the curb. As he crossed the street time cracked open before him and he saw a way to the future, death into the world and all our woes, the shape of things to come…”

(Richard Rhodes, The Making of the Atomic Bomb)

This Tegmark/Szilard “refutation” of Rutherford in our times reminds one of MIT’s AI pioneer, Prof. Marvin Minsky’s limitless and perhaps too rosy predictions for AI and human intelligence in the sixties and seventies.

A student pursuing education has to live with the paradox and puzzle that unpredicted surprises and leaps do occur in the world of science and they are astonishing. It is true at the same time, that the realm of science (i.e., “how” questions) cannot address “why” questions. The question “how was I born?” cannot replace “why was I born?”

Both of these questions have possible answers at various levels and are subject to hierarchies.

Steven Jay Gould, the late Harvard biologist, had a felicitous phrase, “separate magisteria” (i.e., separate realms or domains) to describe this gap between the pursuit of personal meaning (human quest) and the pursuit of (tentative) accuracy (scientific quest).

Education and the Problem of a Runaway World

There’s an educationally fertile footnote in the masterful history classic by Halévy, “Victorian Years” (Élie Halévy, History of the English People in the Nineteenth Century, Volume 4, Ernest Benn Ltd., London, 1970):

“…[people are] forgetting what all history is constantly proclaiming, that nothing human is fixed; that crowns, sceptres, dominions, institutions, establishments, and monopolies are ever changing, ever departing from their old seats, springing up anew in other places and leaving deserts where they formerly flourished. Tyre, Sidon, Carthage, Greece, Rome! all the departed nations of the world warn us of this, and still we remain unconscious that our time comes, it is coming, nay, is almost at the threshold.”

(“Victorian Years,” footnote for page 40)

The classic on change, Thomas Carlyle’s Past and Present (1843) was influenced by this “overview” of ephemerality in the long run.

A student should ponder these words and see “past and present” and oneself more clearly and more sagaciously.

Education must put this on the “intellectual plate” in front of each freshman everywhere.

The highlighted phrase above, “leaving deserts where they formerly flourished” is an eerie premonition of sorts, of global climate change in our time, and the insouciant attitude of the White House and the absolutely destructive “head in the sand” reactions by the “haves,” especially Washington.

The phrase “that nothing human is fixed” above reminds us of the Nietzsche/Foucault intuition on things.

Education and Wittgenstein “Language Games”

It is instructive for a student to get a grip on the whole question of “language games” à la Wittgenstein, who says that these “games” (i.e., ambiguities) are central to thinking in general and thinking about philosophy in particular.

Let’s make up our own example and step back from the meaning of the preposition “in.”

The comb is in my back pocket has nothing to do with the “in” of “he’s in a good mood” or “he’s in a hurry” or “he’s in a jam or pickle” or “he’s in trouble.” Furthermore, in modern deterministic neuroscience language, a good mood is a footnote to brain and blood chemicals so that means that a good mood is in you via chemicals and not you in it.

Does the word “jam” here mean difficulty or somehow the condiment called jam? You don’t know and can never without more information (i.e., meaningful context).

Imagine we take a time machine and are standing in front of the home of Charles Dickens in London in his time say in the 1840s. They say he’s working on a new novel called Oliver Twist.

Someone says: a novel by Dickens is a kind of “fictional universe.” Shall we say that because Dickens is in his home (at home) in London (though in London is itself confusing since London as a city is not like a pocket to a comb or wallet) his fictional universe is “in” the universe which might be a multiverse according to current cosmological speculations? That’s not what we mean. The fictional universe of Dickens is a shared cultural abstraction involving his stories, characters, people absorbing his tales, his mind and our mind, books and discussions. A fictional universe is as “weird” as the other universe. The preposition “in” does not begin to capture what’s going on which is socio-cultural and not “physicalistic.”

We begin to intuit that everyday language which we use and handle as the most obvious thing in the world in constant use, is completely confusing once you look at it more clearly.

Einstein’s friend at Princeton, Kurt Gödel, looked into language as a logical phenomenon and concluded that it’s entirely puzzling that two people could actually speak and understand one another given the ambiguities and open-endedness of language.

A language-game (German: Sprachspiel) is a philosophical concept developed by Ludwig Wittgenstein, referring to simple examples of language use and the actions into which the language is woven. Wittgenstein argued that a word or even a sentence has meaning only as a result of the “rule” of the “game” being played. Depending on the context, for example, the utterance “Water!” could be an order, the answer to a question, or some other form of communication.

In his work, Philosophical Investigations (1953), Ludwig Wittgenstein regularly referred to the concept of language-games. Wittgenstein rejected the idea that language is somehow separate and corresponding to reality, and he argued that concepts do not need clarity for meaning. Wittgenstein used the term “language-game” to designate forms of language simpler than the entirety of a language itself, “consisting of language and the actions into which it is woven” and connected by family resemblance (German: Familienähnlichkeit).

The concept was intended “to bring into prominence the fact that the speaking of language is part of an activity, or a form of life,” which gives language its meaning.

Wittgenstein develops this discussion of games into the key notion of a “language-game.”

Gödel saw that language has deep built-in ambiguities which were as puzzling as math and logic ones:

Gödel’s (died in 1978) incompleteness theorems are two theorems of mathematical logic that demonstrate the inherent limitations of every formal axiomatic system capable of modeling basic arithmetic. These results, published by Kurt Gödel in 1931, are important both in mathematical logic and in the philosophy of mathematics.

Take any simple sentence: say, “men now count.”

Without a human context of meaning, how would you ever decide if this means count in the sense of numeracy (one apple, two apples, etc.) or something entirely from another domain (i.e. males got the vote in a certain country and now “count” in that sense).

When you say, “count me in” or count me out,” how does that make any sense without idiomatic language exposure?

If you look at all the meanings of “count” in the dictionary and how many set phrases or idioms involve the word “count,” you will immediately get the sense that without a human “life-world” (to use a Husserl phrase), you could never be sure of any message or sentence at all involving such a fecund word.

One task of real education is to put these difficulties on the student’s plate and not avoid them.

Linguistics as such is not what’s at issue but rather a “meta-intelligent” sense of language, written or spoken as highly mysterious with or without the research into vocal cords, language genes (FOXP2, say) or auditory science and the study of palates or glottal stops and fricatives, grammars and syntax.

Seeing this promotes deep education (i.e., where understanding touches holism in an enchanting way).

Lombard Street as an Educational Gateway to Finance

Lombard Street [Project Gutenberg ebook] from 1873, by Walter Bagehot (editor of the Economist of London) is the best overview of the modern emergent financial system. If the student then reads Charles Kindleberger’s contemporary Manias, Panics and Crashes he or she will have a background or “pedagogic overview” for finance.

About the Author

Walter Bagehot is one of the most celebrated finance writers ever. One of the most lucid and discerning critics of his time, Bagehot was the editor of the highly regarded Economist. Widely acknowledged as an expert on banking and finance, he was frequently consulted by Parliament.

Table of Contents

Education and London’s Centrality in Global Finance: Then and Now

To understand our world, we have to go back to classics of understanding such as Lombard Street [Project Gutenberg ebook] which gives one a vivid sense of London’s rise as world’s banker, already in 1873. 

Our current world was certainly shaped by these long-term historical trends.

…But very few persons are aware how much greater the ready balance—the floating loan-fund which can be lent to any one or for any purpose—is in England than it is anywhere else in the world. A very few figures will show how large the London loan-fund is, and how much greater it is than any other. The known deposits—the deposits of banks which publish their accounts—are, in

London (31st December, 1872). . . . . . . .£120,000,000
Paris (27th February, 1873) . . . . . . . . . .13,000,000
New York (February, 1873) . . . . . . . . . .40,000,000
German Empire (31st January, 1873) . . .8,000,000

And the unknown deposits—the deposits in banks which do not publish their accounts—are in London much greater than those in any other of these cities. The bankers’ deposits of London are many times greater than those of any other city—those of Great Britain many times greater than those of any other country.

Of course the deposits of bankers are not a strictly accurate measure of the resources of a Money Market. On the contrary, much more cash exists out of banks in France and Germany, and in all non-banking countries, than could be found in England or Scotland, where banking is developed. But that cash is not, so to speak, “Money-Market money”: it is not attainable. Nothing but their immense misfortunes, nothing but a vast loan in their own securities, could have extracted the hoards of France from the custody of the French people. The offer of no other securities would have tempted them, for they had confidence in no other securities. For all other purposes the money hoarded was useless and might as well not have been hoarded. But the English money is “borrowable” money. Our people are bolder in dealing with their money than any continental nation, and even if they were not bolder, the mere fact that their money is deposited in a bank makes it far more obtainable. A million in the hands of a single banker is a great power; he can at once lend it where he will, and borrowers can come to him, because they know or believe that he has it. But the same sum scattered in tens and fifties through a whole nation is no power at all: no one knows where to find it or whom to ask for it. Concentration of money in banks, though not the sole cause, is the principal cause which has made the Money Market of England so exceedingly rich, so much beyond that of other countries.

…I believe that our system, though curious and peculiar, may be worked safely; but if we wish so to work it, we must study it. We must not think we have an easy task when we have a difficult task, or that we are living in a natural state when we are really living in an artificial one. Money will not manage itself, and Lombard Street has a great deal of money to manage.

Education and “Then and Now” Thinking

Ben Shalom Bernanke was Chairman of the Board of Governors of the Federal Reserve System from February 1, 2006, to January 31, 2014.

In many interviews in financial and economic periodicals, he blurts out the fact that his guide in the years surrounding the Great Recession of 2008, in his decisions by the advice of Walter Bagehot of the Economist of London whose main book is called Lombard Street [Project Gutenberg ebook] from 1873:

Lombard Street is known for its analysis of the Bank of England’s response to the Overend-Gurney crisis. Bagehot’s advice (sometimes referred to as “Bagehot’s dictum”) for the lender of last resort during a credit crunch may be summarized by  as follows:

  • Lend freely.
  • At a high rate of interest.
  • On good banking securities.

(Nonetheless, other economists emphasize that many of these ideas were spelled out earlier by Henry Thornton’s book The Paper Credit of Great Britain [archived PDF].)

Bagehot’s dictum has been summarized by as follows: “To avert panic, central banks should lend early and freely (i.e., without limit), to solvent firms, against good collateral, and at ‘high rates’.”

In Bagehot’s own words (Lombard Street [Project Gutenberg ebook], Chapter 7, paragraphs 57–58), lending by the central bank in order to stop a banking panic should follow two rules:

First. That these loans should only be made at a very high rate of interest. This will operate as a heavy fine on unreasonable timidity, and will prevent the greatest number of applications by persons who do not require it. The rate should be raised early in the panic, so that the fine may be paid early; that no one may borrow out of idle precaution without paying well for it; that the Banking reserve may be protected as far as possible.

Secondly. That at this rate these advances should be made on all good banking securities, and as largely as the public ask for them. The reason is plain. The object is to stay alarm, and nothing therefore should be done to cause alarm. But the way to cause alarm is to refuse some one who has good security to offer… No advances indeed need be made by which the Bank will ultimately lose. The amount of bad business in commercial countries is an infinitesimally small fraction of the whole business… The great majority, the majority to be protected, are the ‘sound’ people, the people who have good security to offer. If it is known that the Bank of England is freely advancing on what in ordinary times is reckoned a good security—on what is then commonly pledged and easily convertible—the alarm of the solvent merchants and bankers will be stayed. But if securities, really good and usually convertible, are refused by the Bank, the alarm will not abate, the other loans made will fail in obtaining their end, and the panic will become worse and worse.

We have to ask ourselves: how is it possible that advice from 1873 (i.e., Bagehot’s Lombard Street [Project Gutenberg ebook] crisis-management for that time) can be applicable in 2008?

Does this confirm the off-handed comment in This Time is Different by Ken Rogoff of Harvard that there must be true-but-opaque deep rhythms in history including financial history? Otherwise advice would be useless due to the passage of time and useful patterns would not be discernible.

In fact, Lawrence Summers at Treasury “deluged” Mexico and Latin America with loans to avert an earlier banking crisis following Bagehot’s advice. The logic is that investors must sense that Mexico, etc. will be bailed out at all costs. The idea is to avert a “downward spiral of confidence” by means of visible massive interventions.

Education should always ponder these “then and now” puzzles as part of a beneficial “argument without end.”

Past and Present Thinking

History is “forever new” and we keep asking “what’s new?” but the past is “forever suggestive” and so we inquire here as to whether the past gives us interesting echoes of the more recent.

Specifically, we juxtapose the “closing of the gold window” in August 1971 (Nixon) and the British gold standard gyrations between 1925 and 1931, when England left gold (i.e., September 1931).

At the time, under Nixon, the U.S. also had an unemployment rate of 6.1% (August 1971) and an inflation rate of 5.84% (1971).

To combat these problems, President Nixon consulted Federal Reserve chairman Arthur Burns, incoming Treasury Secretary John Connally, and then Undersecretary for International Monetary Affairs and future Fed Chairman Paul Volcker.

On the afternoon of Friday, August 13, 1971, these officials along with twelve other high-ranking White House and Treasury advisors met secretly with Nixon at Camp David. There was great debate about what Nixon should do, but ultimately Nixon, relying heavily on the advice of the self-confident Connally, decided to break up Bretton Woods by announcing the following actions on August 15:

Speaking on television on Sunday, August 15, when American financial markets were closed, Nixon said the following:

“The third indispensable element in building the new prosperity is closely related to creating new jobs and halting inflation. We must protect the position of the American dollar as a pillar of monetary stability around the world.

“In the past 7 years, there has been an average of one international monetary crisis every year …

“I have directed Secretary Connally to suspend temporarily the convertibility of the dollar into gold or other reserve assets, except in amounts and conditions determined to be in the interest of monetary stability and in the best interests of the United States.

“Now, what is this action—which is very technical—what does it mean for you?

“Let me lay to rest the bugaboo of what is called devaluation.

“If you want to buy a foreign car or take a trip abroad, market conditions may cause your dollar to buy slightly less. But if you are among the overwhelming majority of Americans who buy American-made products in America, your dollar will be worth just as much tomorrow as it is today.

“The effect of this action, in other words, will be to stabilize the dollar.”

Britain’s own experience in the twenties is explained like this:

“In 1925, Britain had returned to the gold standard.

(editor: This Churchill decision was deeply critiqued by Keynes.)

“When Labour came to power in May 1929 this was in good time for Black Friday on Wall Street in the following October.

“After the Austrian and German crashes in May and July 1931, Britain’s financial position became critical, and on 21st September she abandoned the gold standard.

London was still the world’s financial capital in 1931, and the British abandonment of the gold standard set off a chain of reactions throughout the world.

“Strangely enough Germany and Austria maintained the gold standard…”

(Europe of the Dictators, Elizabeth Wiskemann, Fontana/Collins, 1977, page 92-93)

Nixon’s policies gave us the demise of Bretton Woods, while the economic gyrations of 1925-1931 were part of the lead-up to World War II.

The setting is both “infinitely different” across the decades but the feeling of “flying blind” applies to both cases: U.S.A. “closing the gold window,” August 1971 and Britain’s overturning Churchill’s 1925 return to the gold standard, by 1931. One gets the sense of “concealed turmoil” and a lot of “winging it” in both cases. Policy-makers disagreed and they all saw the world of their moments “through a glass, darkly.”