Newspapers and the “Manufacture of Consent”

When we think about newspapers, various associations come to mind. Examples include Jeff Bezos purchasing The Washington Post or William Randolph Hearst inspiring Citizen Kane. Newspapers have, to some extent, devolved into a vehicle for propaganda, as described in Walter Lippmann’s Public Opinion.

Lippmann is famously quoted for advocating the “manufacture of consent.”

Max Weber describes the economic function of newspapers:

The newspaper as an institution came into the service of commerce at an astonishingly late date.

The newspaper, as an institution, is not a product of capitalism. It brought together in the first place political news and then mainly all sorts of curiosities from the world at large. The advertisement, however, made its way into the newspaper very late. It was never entirely absent but originally it related to family announcements, while the advertisement as a notice by the merchant, directed toward finding a market, first becomes an established phenomenon at the end of the 18th century—in the journal which for a century was the first in the world, the “Times.” Official price bulletins did not become general until the 19th century; originally all the exchanges were closed clubs, as they have remained in America virtually down to the present. Hence in the 18th century, business depended on the organized exchange of letters. Rational trading between regions was impossible without secure transmission of letters. This was accomplished partly by the merchant guilds and in part by butchers, wheelwrights, etc. The final stage in the rationalization of transmission of letters was brought about by the post, which collected letters and in connection therewith made tariff agreements with commercial houses. In Germany, the family of Thurn and Taxis, who held the postal concession, made notable advances in the rationalization of communication by letter. Yet the volume of correspondence is in the beginning surprisingly small. In 1633, a million letters were posted in all England while today a place of 4,000 population will equal the number.

Max Weber, General Economic History, Collier Books, 1966 (Third Printing), page 220.

Herbert Hunt provides a useful overview of the newspaper as a political tool in his introduction to Honoré de Balzac’s Lost Illusions (French: Illusions perdues).

The first half of the nineteenth century witnessed the rapid rise to power of the periodical press. Journalism had been active — though dangerous to those engaged in it — during the Revolutionary period. Napoleon had kept the press under his thumb, as Giroudeau points out on page 235. The ‘freedom’ of the press was one of the most controversial issues both under the Restoration and the July Monarchy. Under Louis XVIII and Charles X the struggle between those who, like the Liberals and Bonapartists, wanted to keep the Revolutionary principles and gains intact, and the Conservatives of various hues, especially the ‘Ultras’, who wanted to put the political clock back, was an affair of major importance; likewise, under Louis-Philippe, the conflict between the spirit of stagnation and the parties in favour of ‘movement’. Balzac’s contention is that the majority of journalists under these three monarchs, instead of recognizing that they were called to a serious, even sacred mission, turned the Press into an instrument for self-advancement, prostituted principles to intrigue and used journalism merely as a means of acquiring money, position and power. He is reluctant to admit that there were great, responsible press organs, like Le Journal des Débats, Le Conservateur, Le Constitutionnel and, from 1824, Le Globe, which stood firm on principle; he is above all aware of the vogue which the petits journaux enjoyed after the fall of Napoleon, and of the role they played as political privateers.

The petits journaux were so-called because they were produced in smaller format than the important dailies or weeklies, which were more or less grave, staid and ponderous. They proliferated in Paris once the fall of the Empire had given a relative, though still precarious liberty to the Press — precarious because it was constantly threatened by the increasingly reactionary governments of the time. The politicians of the Right found it difficult to keep the newspapers under control even by such means as stamp-duty, caution-money, fines, suspensions and suppressions, the object of these being mainly to put obstacles in the way of would-be founders of hostile periodicals. The ‘little papers’, short-lived as they often proved to be, were much given to journalistic sharp-shooting. They preferred satire, personal attack, sarcasm and scandal-mongering to serious argument or the affirmation of ideals. They were mostly Opposition journals and were a constant thorn in the flesh of the Government. Balzac’s aim was to expose their addiction to ‘graft’, intrigue, blackmail and the misuse of the feuilleton, namely the bottom portion of the first page or other pages generally reserved for critical articles and frequently devoted to the malicious task of slashing literary reputations. Andoche Finot — the prototype of such later newspaper magnates as Émile de Girardin and Armand Dutacq, pioneers in 1836 in the founding of cheap dailies which relied on advertisement and serialized novels as a chief source of income — acquires a large share in a big daily and hands on to the equally unprincipled Lousteau the editorship of the ‘little paper’ he already owns. Balzac probably had Le Figaro chiefly in mind, a periodical which was constantly going bankrupt or being suppressed but kept popping up again under different editors. Hector Merlin’s royalist Drapeau Blanc, edited by Martainville, really existed, having been founded in 1819; so did Le Réveil. Other examples of ‘little papers’ before 1830 were Le Nain Jaume (Bonapartist), Le Diable Boiteux and Le Corsaire (both Liberal), Le Voleur, La Mode, La Silhouette, and, under Louis-Philippe, not only the phoenix-like Figaro, but also La Caricature, Le Charivari (ancestor of our English Punch), and once more Le Corsaire: a few among many. Louis-Philippe and his Cabinets were easy prey for these stinging gad-flies whose unremitting satire and innuendo remind one of the present-day Canard Enchaîné.

It is an amusing thought that, in the late twenties and early thirties, Balzac had himself been a contributor to these disreputable rags and sometimes had a hand in the running of them; for instance he had helped Philipon to found La Caricature. Throughout his career he contributed many novels in serial form to the more important newspapers, notably those founded by Girardin and Dutacq — La Presse and Le Siècle. But by the time he was writing A Great Man in Embryo he had left the petits journaux far behind him. He himself tried his luck as a newspaper-proprietor and editor: he bought La Chronique de Paris in 1836 and founded La Revue Parisienne in 1840. Both of these ventures failed. We can well imagine therefore what a large amount of bile was accumulating inside him. On the whole, reviews of his works appearing in periodicals had been hostile if not harsh. He suffered much from the disparagement of editors and critics such as Sainte-Beuve and Jules Janin respectively. He was always quarrelling with Émile de Girardin. And so he took his revenge. He had already made a preliminary attack on the periodical press in The Skin. And he followed up his attack of 1839 with his Monograph of the Paris Press (1842).

Honoré de Balzac, Lost Illusions, translated and introduced by Herbert Hunt, Penguin Books, 1971, pages xiv-xvi.

Balzac’s novel is very concerned with all aspects of journalism. For example, chapter 17 is titled “How a news-sheet is edited” and chapter 18 is a symposium on newspapers. Chapter 18 quotes a German guest who states, “I thank god there are no newspapers in my country.” (page 312). Another participant states, “In corporate crimes no one is implicated.” “A newspaper can behave in the most atrocious manner and no one on the staff considers that his own hands are soiled.” (page 314).

‘The influence and power of newspapers are only just dawning,’ said Finot. ‘Journalism is in its infancy; it will grow up. In ten years from now, everything will be subject to publicity. Thought will enlighten the world…’

Honoré de Balzac, Lost Illusions, Penguin Books, 1971, page 313.

Newspapers are an evil,’ said Claude Vignon. ‘An evil which could be utilized, but the Government wants to fight it. There’ll be a conflict. Who will go under? That’s the question.’

Honoré de Balzac, Lost Illusions, Penguin Books, 1971, page 313.

We should heed Vignon’s warning. Nazi Germany’s three main newspapers confirm this danger.

China: Deep History

Winston Churchill says somewhere (if we paraphrase) that the further back you are able to look, the more secure your ability to analyze the present and the future. Without these ‘historical smarts’, your sense of direction is very feeble. Let us use the novel, Lost Illusions, by Honoré de Balzac as a back door into historical smarts.

This novel was originally published in three parts between 1837 and 1843 and is set mostly in the 1820s, primarily in provincial France. It is unique because it starts with technology and commerce.

At the time when this story begins, the Stanhope press and inking-rollers were not yet in use in small provincial printing-offices. Angoulême, although its paper-making industry kept it in contact with Parisian printing, was still using those wooden presses from which the now obsolete metaphor ‘making the presses groan’ originated. Printing there was so much behind the times that the pressmen still used leather balls spread with ink to dab on the characters. The bed of the press holding the letter-filled ‘forme’ to which the paper is applied was still made of stone and so justified its name ‘marble’. The ravenous machines of our times have so completely superseded this mechanism — to which, despite its imperfections, we owe the fine books produced by the Elzevirs, the Plantins, the Aldi and the Didots — that it is necessary to mention this antiquated equipment which Jérôme-Nicolas Séchard held in superstitious affection; it has its part to play in this great and trivial story.

Not only do we get this conceptual framework about printing technology, but later on in the novel, Balzac gives us a further insight into paper-making and textiles, including a long discussion of China.

In England, where four-fifths of the population use cotton to the exclusion of linen, they make nothing but cotton paper. The cotton paper is very soft and easily creased to begin with, and it has a further defect: it is so soluble that if you seep a book made of cotton paper in water for fifteen minutes, it turns to a pulp, while an old book left in water for a couple of hours is not spoilt. You could dry the old book, and the pages, though yellow and faded, would still be legible, the work would not be destroyed.

“There is a time coming when legislation will equalize our fortunes, and we shall all be poor together; we shall want our linen and our books to be cheap, just as people are beginning to prefer small pictures because they have not wall space enough for large ones. Well, the shirts and the books will not last, that is all; it is the same on all sides, solidity is drying out. So this problem is one of the first importance for literature, science, and politics.

“One day, in my office, there was a hot discussion going on about the material that the Chinese use for making paper. Their paper is far better than ours, because the raw material is better; and a good deal was said about this thin, light Chinese paper, for if it is light and thin, the texture is close, there are no transparent spots in it. In Paris there are learned men among the printers’ readers; Fourier and Pierre Leroux are Lachevardiere’s readers at this moment; and the Comte de Saint-Simon, who happened to be correcting proofs for us, came in in the middle of the discussion. He told us at once that, according to Kempfer and du Halde, the Broussonetia furnishes the substance of the Chinese paper; it is a vegetable substance (like linen or cotton for that matter). Another reader maintained that Chinese paper was principally made of an animal substance, to wit, the silk that is abundant there. They made a bet about it in my presence. The Messieurs Didot are printers to the Institute, so naturally they referred the question to that learned body. M. Marcel, who used to be superintendent of the Royal Printing Establishment, was umpire, and he sent the two readers to M. l’Abbe Grozier, Librarian at the Arsenal. By the Abbe’s decision they both lost their wages. The paper was not made of silk nor yet from the Broussonetia; the pulp proved to be the triturated fibre of some kind of bamboo. The Abbe Grozier had a Chinese book, an iconographical and technological work, with a great many pictures in it, illustrating all the different processes of paper-making, and he showed us a picture of the workshop with the bamboo stalks lying in a heap in the corner; it was extremely well drawn.

“Lucien told me that your father, with the intuition of a man of talent, had a glimmering of a notion of some way of replacing linen rags with an exceedingly common vegetable product, not previously manufactured, but taken direct from the soil, as the Chinese use vegetable fibre at first hand. I have classified the guesses made by those who came before me, and have begun to study the question. The bamboo is a kind of reed; naturally I began to think of the reeds that grow here in France.

Labor is very cheap in China, where a workman earns three halfpence a day, and this cheapness of labor enables the Chinese to manipulate each sheet of paper separately. They take it out of the mould, and press it between heated tablets of white porcelain, that is the secret of the surface and consistence, the lightness and satin smoothness of the best paper in the world. Well, here in Europe the work must be done by machinery; machinery must take the place of cheap Chinese labor. If we could but succeed in making a cheap paper of as good a quality, the weight and thickness of printed books would be reduced by more than one-half. A set of Voltaire, printed on our woven paper and bound, weighs about two hundred and fifty pounds; it would only weigh fifty if we used Chinese paper. That surely would be a triumph…

In 2025, we are to some extent, back to China, going from the proto-industrial world to our industrial and even digital world.

To educate oneself on all of this, you should look at the supreme scholarly achievement of the 20th century, namely Professor Joseph Needham’s masterpiece, Science and Civilisation in China.