China: Deep History

Winston Churchill says somewhere (if we paraphrase) that the further back you are able to look, the more secure your ability to analyze the present and the future. Without these ‘historical smarts’, your sense of direction is very feeble. Let us use the novel, Lost Illusions, by Honoré de Balzac as a back door into historical smarts.

This novel was originally published in three parts between 1837 and 1843 and is set mostly in the 1820s, primarily in provincial France. It is unique because it starts with technology and commerce.

At the time when this story begins, the Stanhope press and inking-rollers were not yet in use in small provincial printing-offices. Angoulême, although its paper-making industry kept it in contact with Parisian printing, was still using those wooden presses from which the now obsolete metaphor ‘making the presses groan’ originated. Printing there was so much behind the times that the pressmen still used leather balls spread with ink to dab on the characters. The bed of the press holding the letter-filled ‘forme’ to which the paper is applied was still made of stone and so justified its name ‘marble’. The ravenous machines of our times have so completely superseded this mechanism — to which, despite its imperfections, we owe the fine books produced by the Elzevirs, the Plantins, the Aldi and the Didots — that it is necessary to mention this antiquated equipment which Jérôme-Nicolas Séchard held in superstitious affection; it has its part to play in this great and trivial story.

Not only do we get this conceptual framework about printing technology, but later on in the novel, Balzac gives us a further insight into paper-making and textiles, including a long discussion of China.

In England, where four-fifths of the population use cotton to the exclusion of linen, they make nothing but cotton paper. The cotton paper is very soft and easily creased to begin with, and it has a further defect: it is so soluble that if you seep a book made of cotton paper in water for fifteen minutes, it turns to a pulp, while an old book left in water for a couple of hours is not spoilt. You could dry the old book, and the pages, though yellow and faded, would still be legible, the work would not be destroyed.

“There is a time coming when legislation will equalize our fortunes, and we shall all be poor together; we shall want our linen and our books to be cheap, just as people are beginning to prefer small pictures because they have not wall space enough for large ones. Well, the shirts and the books will not last, that is all; it is the same on all sides, solidity is drying out. So this problem is one of the first importance for literature, science, and politics.

“One day, in my office, there was a hot discussion going on about the material that the Chinese use for making paper. Their paper is far better than ours, because the raw material is better; and a good deal was said about this thin, light Chinese paper, for if it is light and thin, the texture is close, there are no transparent spots in it. In Paris there are learned men among the printers’ readers; Fourier and Pierre Leroux are Lachevardiere’s readers at this moment; and the Comte de Saint-Simon, who happened to be correcting proofs for us, came in in the middle of the discussion. He told us at once that, according to Kempfer and du Halde, the Broussonetia furnishes the substance of the Chinese paper; it is a vegetable substance (like linen or cotton for that matter). Another reader maintained that Chinese paper was principally made of an animal substance, to wit, the silk that is abundant there. They made a bet about it in my presence. The Messieurs Didot are printers to the Institute, so naturally they referred the question to that learned body. M. Marcel, who used to be superintendent of the Royal Printing Establishment, was umpire, and he sent the two readers to M. l’Abbe Grozier, Librarian at the Arsenal. By the Abbe’s decision they both lost their wages. The paper was not made of silk nor yet from the Broussonetia; the pulp proved to be the triturated fibre of some kind of bamboo. The Abbe Grozier had a Chinese book, an iconographical and technological work, with a great many pictures in it, illustrating all the different processes of paper-making, and he showed us a picture of the workshop with the bamboo stalks lying in a heap in the corner; it was extremely well drawn.

“Lucien told me that your father, with the intuition of a man of talent, had a glimmering of a notion of some way of replacing linen rags with an exceedingly common vegetable product, not previously manufactured, but taken direct from the soil, as the Chinese use vegetable fibre at first hand. I have classified the guesses made by those who came before me, and have begun to study the question. The bamboo is a kind of reed; naturally I began to think of the reeds that grow here in France.

Labor is very cheap in China, where a workman earns three halfpence a day, and this cheapness of labor enables the Chinese to manipulate each sheet of paper separately. They take it out of the mould, and press it between heated tablets of white porcelain, that is the secret of the surface and consistence, the lightness and satin smoothness of the best paper in the world. Well, here in Europe the work must be done by machinery; machinery must take the place of cheap Chinese labor. If we could but succeed in making a cheap paper of as good a quality, the weight and thickness of printed books would be reduced by more than one-half. A set of Voltaire, printed on our woven paper and bound, weighs about two hundred and fifty pounds; it would only weigh fifty if we used Chinese paper. That surely would be a triumph…

In 2025, we are to some extent, back to China, going from the proto-industrial world to our industrial and even digital world.

To educate oneself on all of this, you should look at the supreme scholarly achievement of the 20th century, namely Professor Joseph Needham’s masterpiece, Science and Civilisation in China.

Movies As Parallel Universities: The Promised Land

The Promised Land is a Polish film masterpiece based on Nobel laureate Reymont’s 1899 novel. The novel describes the industrialization of the Polish city of Łódź in the nineteenth century and reminds one a little of Upton Sinclair’s The Jungle of 1906 but with the emphasis not on dangers and miseries for labor but on the “mad dance” of the capitalist industrial free-for-all:

The Promised Land (Polish: Ziemia obiecana) is a 1975 Polish drama film directed by Andrzej Wajda, based on the novel by Władysław Reymont. Set in the industrial city of Łódź, The Promised Land tells the story of a Pole, a German, and a Jew struggling to build a factory in the raw world of 19th century capitalism.”

(Wikipedia)

Wajda presents a shocking image of the city, with its dirty and dangerous factories and ostentatiously opulent residences devoid of taste and culture. The film follows in the tradition of Charles Dickens, Émile Zola and Maxim Gorky, as well as German expressionists such as Dix, Meidner and Grosz, who gave testimony of social protest. Think also of the English poet, William Blake’s metaphor describing industrial England as a world of “dark Satanic mills.”

Reymont, the author of the original novel, was in his heart a ruralist and intensely disliked the modern industrial world, which he saw as maniacal and destructive.

In the 2015 poll conducted by the Polish Museum of Cinematography in Łódź, The Promised Land was ranked first on the list of the greatest Polish films of all time.

Plot

“Karol Borowiecki (Daniel Olbrychski), a young Polish nobleman, is the managing engineer at the Bucholz textile factory. He is ruthless in his career pursuits, and unconcerned with the long tradition of his financially declined family. He plans to set up his own factory with the help of his friends Max Baum (Andrzej Seweryn), a German and heir to an old handloom factory, and Moritz Welt (Wojciech Pszoniak), an independent Jewish businessman. Borowiecki’s affair with Lucy Zucker (Kalina Jędrusik), the wife of another textile magnate, gives him advance notice of a change in cotton tariffs and helps Welt to make a killing on the Hamburg futures market. However, more money has to be found so all three characters cast aside their pride to raise the necessary capital.

On the day of the factory opening, Borowiecki has to deny his affair with Zucker’s wife to a jealous husband who, himself a Jew, makes him swear on a sacred Catholic object. Borowiecki then accompanies Lucy on her exile to Berlin. However, Zucker sends an associate to spy on his wife; he confirms the affair and informs Zucker, who takes his revenge on Borowiecki by burning down his brand new, uninsured factory. Borowiecki and his friends lose all that they had worked for.

The film fast forwards a few years. Borowiecki recovered financially by marrying Mada Müller, a rich heiress, and he owns his own factory. His factory is threatened by a workers’ strike. Borowiecki is forced to decide whether or not to open fire on the striking and demonstrating workers, who throw a rock into the room where Borowiecki and others are gathered. He is reminded by an associate that it is never too late to change his ways. Borowiecki, who has never shown human compassion toward his subordinates, authorizes the police to open fire nevertheless.”

(Wikipedia)

Notice the sentence above:

Borowiecki’s affair with Lucy Zucker (Kalina Jędrusik), the wife of another textile magnate, gives him advance notice of a change in cotton tariffs and helps Welt to make a killing on the Hamburg futures market.

Textiles and hence cotton prices and tariffs are, as elsewhere, “the name of the game” in Łódź industry.

There is a concrete basis in reality for this 19th century version of our derivatives trading contributing to 2008 and the Great Recession:

In a discussion of futures markets, we read:

“Already in 1880 merchants were buying an idea rather than a palpable commodity, as we saw happen in the grains futures market. In that year, sixty-one million bags (coffee, in this example) were bought and sold on the Hamburg futures market, when the entire world harvest was less than seven million bags!

It was this sort of speculation that caused the German government to shut down the futures market for a while.”

(Global Markets Transformed: 1870-1945, Steven Topik & Allen Wells, Harvard University Press, 2012, page 234)

The danger with such speculative excesses is that the economy, national or global, becomes a “betting parlor” (bets on bets on bets in an infinite regress, as in the lead-up to 2008) and governments have been paralyzed and passive in the face of such “casino capitalism” (to use Susan Strange’s vocabulary) because laissez-faire neoliberal ideology has a profound hold in the West, especially in Anglo-America.

Professor Milton Friedman (died in 2006) argued in interviews going back to the 1960s and before, that speculators fulfill a valuable economic function since they “keep the system efficient.”

The current semi-dismantling and neutralizing of the Dodd-Frank financial reforms and guidelines has to do not only with lobbying but also with the hold of various strands of such “laissez-faireideology and market fundamentalism.

Keynes’s classic essay, “The End of Laissez-Faire” tends to yield to the countervailing force of this market fundamentalism/“laissez-faire religion.”

Essay 25: Movies as a Kind of Second University

If you take movies and “turn them inside out” or “upside down” you can extract a deep education from them.

Think of the dimension of “economic botany” (i.e., plants and trees and shrubs and bushes and vines) which produce profitable or lucrative crops and think how one can look at many movies from an “economic botany” perspective when you decide to put the main plot or nominal story on the back-burner and bring forward the plant aspect.

Think of The Bounty, the 1984 version with Anthony Hopkins as “Bligh” and Mel Gibson as “Fletcher Christian.”

In the opening scenes of the movie, Bligh meets Fletcher Christian at some festive occasion, takes him aside and tries to recruit him for a voyage to Tahiti. He (Bligh) explains that the purpose of the voyage is to bring breadfruit seedlings from Tahiti to Jamaica because the cost of feeding the laborers or slaves is becoming prohibitive. They need to lower the subsistence costs in the Caribbean plantation system by the introduction of these seedlings (economic botany).

When the mutiny takes place, there’s a scene where some of the mutineers throw the breadfruit trees from Tahiti off their ship HMS Bounty, wangled off the King of Tahiti, into the ocean thus destroying the mission of that voyage.

In the movie The Hawaiians, the wealthy planter played by Charlton Heston, gets into a “mini-lecture” on pineapples and how they don’t originate in Hawaii, as people suppose, but were brought in by unknown sailor-settlers from distant South Sea islands.

King Cotton” is a major player in many American movies since cotton and tobacco are among the mainstays of the Southern economy (think of Henry Fonda in Jezebel, set in the immediate pre-Civil War era).

Think of the French movie Indochine from 1992 which is based on colonial rubber crops and plantations:

“In 1930, marked by growing anticolonial unrest, Éliane Devries (Catherine Deneuve), a single woman born to French parents in colonial Indochina, runs her and her widowed father’s (Henri Marteau) large rubber plantation with many indentured laborers, whom she casually refers to as her coolies, and divides her days between her homes at the plantation and outside Saigon. After her best friends from the Nguyễn Dynasty die in a plane crash, she adopts their five-year-old daughter Camille (Ba Hoang, as child). Guy Asselin (Jean Yanne), the head of the French security services in Indochina, courts Éliane, but she rejects him and raises Camille alone giving her the education of a privileged European through her teens.” [from Wikipedia]

Coffee-growing, coffee storage, coffee prices on the world market, coffee bush vulnerabilities might be seen as the larger context of the 1985 movie Out of Africa and might be though to subsume the romantic “musical chairs” of the romantic story. Like the rubber in Indochine, the European colonial hold on the less developed world is the political context.

The Letter is a 1940 classic movie based on the novel by Somerset Maugham. Rubber-growing is at the center of the romantic story:

“On a moonlit, tropical night, the native workers are asleep in their outdoor barracks. A shot is heard; the door of a house opens and a man stumbles out of it, followed by a woman who calmly shoots him several more times, the last few while standing over his body. The woman is Leslie Crosbie, the wife of a British rubber plantation manager in Malaya; the man whom she shot is recognized by her manservant as Geoff Hammond, a well-regarded member of the European community. Leslie tells the servant to send for her husband Robert, who is working at one of the plantations. Her husband returns, having summoned his attorney and a British police inspector. Leslie tells them that Geoff Hammond ‘tried to make love to me’ and that she killed him to save her honor.” [from Wikipedia]

Sugar growing in the Caribbean and the ins and outs of annuities are at the core of several miniseries on TV based on Jane Austen novels such as Mansfield Park.

In other words, humanity and its plants are a deep theme of human as well as film history.

This ability to make larger and deeper inferences as you sideline the romantic doings, is part of making movies into a kind of “second university.”